Nо One Lives Forever­­­

Объявление


"Наша служба и опасна и трудна,
И на первый взгляд, как будто не видна". ©

Приходите поиграть будни тех, о ком не говорят СМИ. Им не выдают награды, о них не пишут на страницах истории. Их имена, методы и цели не подлежат огласке: учёные, шпионы, ниндзя и куноичи, секретные агенты, боевики, военные. Только у нас: миссии, секретные разделы, система навыков, "живой" мир, подарки судьбы, интервью и допросы.

27.01: Реанимация допросной! Теперь, каждую неделю мы случайным образом выбираем один вопрос и персонажа, который на него ответит. Подробности здесь.

14.01: Пояснительная бригада о том, что творилось на форуме последние дни... Читайте тут.

12.01: Дорогой, Thomas Goodman! Пусть в твоей жизни миссии всегда завершаются успехом, союзники оказываются надёжными, а приключения — вдохновляющими. Желаем тебе неиссякаемого вдохновения, новых идей и только позитивных поворотов — как в игре, так и в реальности!

С днём рождения, наш легендарный агент!

05.01: 21 век в анналах мировой истории был обновлён. Я дописала туда те события (не все, а только самые важные), которые мы уже отыграли. Например, смещение Дубова с должности, неизвестный вирус в Японии, "Человек-мотылёк" в Сибири и прочее.

02.01: ПЕРВОЕ КОСМЕТИЧЕСКОЕ ОБНОВЛЕНИЕ В 2025

Вчера у меня было немного времени вечером и я провела его с пользой, облагородив посты с подарочками. Теперь картинки ограничены по размеру, отцентрированы и есть простенькая подложка с рамочкой. Смотреть.

КООРДИНАТЫ ДЛЯ ГОСТЕЙ:
  1. Сюжет и хронология
  2. Правила поведения
  3. Список внешностей
  4. Временные роли
  5. Нужны игрокам
  6. Готовые анкеты
  7. Нужны для сюжета
  8. Визитки персонажей
  9. Идеи для авторского персонажа
  10. Поддержка гостей
  11. Путеводитель по форуму
  12. Принципы написания анкеты
КООРДИНАТЫ ДЛЯ УЧАСТНИКОВ:
  1. Позвать ГМ на помощь
  2. НОЛФ ТВ
  3. Дайсометалка
  4. Подборки сцен
  5. Склад подарков
  6. Смена ника, внешности и т. д.
  7. Уход-отсутствие
  8. ЦОН
  9. Новости форума
  10. Килл-лист
  11. Путеводитель по форуму
  12. Ведение хронологии

Голосуй за нас:

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Nо One Lives Forever­­­ » НОЛФОПЕДИЯ И ИСКРЫ ИЗ ГЛАЗ » Япономания


Япономания

Сообщений 21 страница 28 из 28

1

Материалы и статьи о стране восходящего солнца, гейш, аниме, суши и роботов - Японии

https://i.ibb.co/CsKYZWT/image.gif

Давайте сюда складывать все статьи и записки, которые нам и вам помогут в процессе игры. Внести свой вклад в пополнение нашей библиотеки знаний может каждый! Не стоит устанавливать правила и шаблоны. Просто указывайте копирайт, если это не ваших рук дело.

Фотоальбом "Японская эстетика". Будем вам очень признательны за добавление вдохновляющих фотографий и артов!
P. S. Если вас нет в ВК, но добавить хочется - оставляйте свои предложения тут.

Код:
[quote][align=center][b][size=16]Заголовок поста[/size][/b][/align][/quote]
Подпись автора

«Есть люди, которые несут другим боль, а есть те, которые пытаются боль преодолеть и жить дальше.
Почему-то судьба неумолимо сталкивает первых со вторыми.»
© Крис Уитакер, «Мы начинаем в конце»

0

21

9 главных понятий, помогающих постичь японскую культуру

Очарование вещей, печаль одиночества, приглушенность на грани исчезновения красок и звуков, следы времени, вечное в текущем, сломанная ветка и другие красивые метафоры, которыми еле-еле можно объяснить непереводимые японские слова

Автор Елена Дьяконова
https://arzamas.academy/materials/729

Предуведомление. Точных определений рассмотренных ниже понятий не существует, они, как и другие представления, возникшие в Японии в Средневековье, расплывчаты, плохо формулируются, но ясно ощущаются. Перевести их одним словом невозможно. Европейское сознание требует ясной логики, четких формулировок, а японское скорее погружает свои понятия в тень, относится к ним более потаенно, интимно. Отсюда множество интерпретаций, с одной стороны, с другой — отсутствие каких бы то ни было пояснений, кроме метафорически-загадочных.

物の哀れ 
Моно-но аварэ — буквально «очарование вещей». Понятие, пронизавшее всю историю классической словесности, сложилось к Х веку. Хорошо восстанавливается из синхронных средневековых текстов: прозы, стихов, эссе. Понятие «вещи» нужно в данном случае толковать расширительно: вещи — это не только предметы этого мира, но и чувства людей, и сами люди. Аварэ — «печальное очарование», возникающее при взгляде на «вещи мира», главное свойство которых — бренность и изменчивость. Печальное очарование вещей связано во многом с осознанием бренности, мимолетности жизни, с ее ненадежной, временной природой. Если бы жизнь не была так мимолетна, то в ней не было бы очарования — так написала в ХI веке знаменитая писательница. Моно-но аварэ связано еще и с необычайной чувствитель­ностью, которая культивировалась в классическую эпоху Хэйан (IХ–ХII века), умением улавливать тончайшие токи жизни. Одна поэтесса писала, что слышит шуршание крови, бегущей по ее жилам, слышит, как опадают лепестки сакуры. Аварэ означало возглас, передаваемый междометием «ах!», затем приобрело значение «очарование». Другие авторы считают аварэ ритуальным возгласом: «аварэ!» — так вскрикивали в важнейшие моменты действ и представлений древней религии синто.

無常
Мудзё — «эфемерность», «бренность», «изменчивость». Понятие, сложившееся в раннее Средневековье под влиянием буддизма, особенное состояние души, когда человек остро ощущает быстротечность времени, хрупкость и изменчивость каждого момента бытия. Мгновение переживается как что-то ускользающее из рук. Время уносит людей, чувства, разрушает дворцы и хижины, изменяет очертания морского берега — эта мысль не нова, новое — в отношении японцев к течению времени как к чему-то переживаемому трагически. Эфемерность, бренность становится одной из главных категорий японской культуры на многие столетия, категория эта меняется — в ХVII веке она принимает форму укиё, «плывущего мира», художники гравюры, которые этот мир изображали, свои произведения называли картинами плывущего мира. В ХVIII–ХIХ веках возникают литературные жанры — «повествования о плывущем мире». Бренность в это время воспринимается уже не так трагически, над ней подсмеиваются, один крупный писатель этого времени заметил: «Да, мы все уплываем, но весело, как тыква, подпрыгивающая на волнах».

寂び侘び
Саби/ваби. Саби — понятие средневековой эстетики, может быть описано как «печаль одиночества», «бедность», «пресность», «слабость», «безмятежность», «тень», «приглушенность на грани исчезновения красок и звуков», «отрешенность». Все эти определения приблизительно описывают круг значений, но не раскрывают его полностью. Слово это встречается еще в VIII веке в первой поэтической антологии японцев «Собрание мириад листьев» («Манъёсю»). Поэт Фудзивара-но Тосинари в ХII веке уже использовал это слово. В одном его пятистишии-танка есть образ: «замерзший чахлый тростник на морском берегу», который считается ранним воплощением саби. Однако эстетика саби в ее нынешнем виде создана была в ХVII веке поэтом хайку Мацуо Басё и его учениками. Так и хочется написать, что они сформулировали принципы этой эстетики, но это не так — скорее они умели навеять ощущение одиночества, печали, отрешенности от мирской суеты в духе философии дзен-буддизма.

Оказала влияние и философия отшельничества, удаления от мира, одинокой аскетичной жизни в горах, бедной, но внутренне сосредоточенной, — но и эта внятная философия не все объясняет. Ничего определенного сказано или записано не было — в этом и состоит загадка поэтики саби/ваби. Когда у поэта Мацуо Басё спросили, что такое саби, он ответил, что представляет себе старого человека, надевающего парадные одежды, чтобы отправиться во дворец. Басё никогда не давал четких определений, он изъяснялся метафорически, роняя загадочные фразы, полные скрытых смыслов, которые затем его ученики интерпретировали. Саби трудно уловить, в него нельзя ткнуть пальцем, оно скорее разлито в воздухе. Саби иногда описывается как «красота древности». Ваби — это другая сторона саби; для его описания можно выбрать слово «опрощение». Если нанизывать определения, то подойдут слова «бедность», «скромность», «скудость» (в том числе и скудость слов для изображения чего-либо), «пресность», «одиночество странника в пути», «тишина, в которой слышны редкие звуки — капли, падающие в чан с водой». Отсутствие пафоса, сознательный примитивизм — это тоже ваби. Отчасти определения ваби совпадают с определением саби, — с другой стороны, это разные вещи, эти понятия двоятся. В чайной церемонии, например, саби отчасти воплощено в понятии нарэ — «патина», «следы времени».

慣れ
Нарэ — «патина», «следы времени». В рамках эстетики нарэ ценится, например, камень нефрит, в глубине которого содержится легкая муть, густой тусклый блеск, «как будто в глубине его застыл кусок старинного воздуха», как писал один знаменитый писатель. В этой системе координат прозрачность хрусталя не ценится: ясность, блеск не располагают к мечтательности. Японская бумага, которую делают ручным способом в деревнях, также не блестит, ее рыхлая поверхность мягко поглощает лучи света, «подобно пушистой поверхности рыхлого снега». Налет древности, патина, темнота сгустившегося времени воплощены в темной — черной и темно-красной — лаковой посуде. Ценится то, что «имеет глубинную тень, а не поверхностную ясность». Нарэ — легкая засаленность вещей: посуды, мебели, одежды — происходит оттого, что ее часто трогают руками и от них остается слабый налет жира, который, впитываясь, создает особую теплоту, мутность. Тусклый глянец посуды, мутный темный цвет японского мармелада ёкан, воспетый чудесным писателем Нацумэ Сосэки в его воспоминаниях о детстве «Изголовье из травы», в полутемных помещениях японских ресторанов навевают именно то ощущение наслоений темноты, которого и добивается искусный художник.

幽玄
Югэн — «скрытая красота», «таинственная красота». Самое загадочное понятие японской эстетики, трудно поддающееся расшифровке. Известно, что слово это пришло из китайских философских сочинений, где означало «глубокий», «неясный», «таинственный». Югэн часто понимается как внерациональное постижение печальной красоты мира и человеческих чувств. В поэзии пятистиший-танка словом «югэн» описывался глубинный смысл стихотворения, о котором следует догадываться, при прочтении текст почти не дает разгадок. Поэт ХIII века Фудзивара-но Тэйка в своем учении предлагает буддийскую категорию сатори — «озарение» для постижения скрытой красоты, озарение достигается высочайшей концентрацией духа, это внезапное интуитивное постижение сути вещей. Югэн — это то, что скрыто под словами, то, что, например, актер театрано может извлечь из текста пьесы. Дзэами, создатель театра но, унаследовал это слово от поэтов, он писал, что «югэн — это тонкие тени бамбука на бамбуке». Дзэами в знаменитом трактате «Заметки о цветке стиля» (ХV век), сложнейшем сочинении о театре, где раскрываются тайны актерского искусства, писал, что, например, «снег в серебряной чашке» — это цветок спокойствия, тишины, умиротворенности, игра актера может раскрыть этот цветок, который в обычном состоянии не виден. Скрытая, труднодостижимая красота ценится в рамках эстетики югэн больше, чем красота очевидная, открытая, смелая.

不易流行
Фуэки-рюко — «вечное — текущее» или «вечное в текущем». В поэзии трехстиший-хайку фуэки-рюко — это ощущение постоянства и незыблемости вечного в непрерывно меняющемся мире, это и незыблемость поэтической традиции, неразрывно связанной с изменчивостью форм, это глубокое осознание того, что вечное слито с текущим. Всеобщий, «космический» план соотносит стихотворение с миром природы, с круговращением времен года в самом широком смысле. Есть еще один план в стихотворении — конкретный, предметный, осязаемый мир четко обрисованных, а точнее, названных вещей. Поэт Такахама Кёси в ХХ веке писал: «В поэзии нет места лишним словам о предметах и явлениях, они привлекают человеческие сердца простыми звуками». Отличия «вечного» и «текучего» порой выявляются не сразу. Оба элемента не должны автоматически вытекать один из другого, иначе между ними не будет напряжения. В то же время «они не должны быть совершенно независимыми; перекликаясь друг с другом, они должны порождать одинаковые обертоны, ассоциации». Единство этих двух начал и составляет смысл стихотворения.


Сиори — некогда это слово означало «сломанную ветку», то есть знак, указывающий путь в лесу, затем «закладку в книге», есть и буквальное значение «гибкость». Cиори — состояние духовной сосредоточенности, необходимое для постижения глубинного смысла явлений. Ученик Басё поэт Кёрай писал, что сиори следует понимать как «сострадание», «печаль», «жалость», вместе с тем оно не выражается ни содержанием стихотворения, ни словами, ни приемами, чувство сиори не может быть передано обычным образом, а заключено в подтексте (ёдзё), который раскрывается через ассоциации. «Это то, о чем трудно сказать словами и написать кистью» — слова Кёрая.

渋み
Сибуми — тип и ощущение красоты, возникшее в ХIV веке, ассоциируется с вязким терпким вкусом хурмы. Когда говорят о сибуми, вспоминают также горьковатый вкус зеленого чая. Сибуми трудно для осмысления, это ощущение просто приходит к человеку без долгих объяснений. Сибуми передает ощущение терпкой горечи бытия, простоту, мужественность, отказ от красивости, необработанность формы, изначальное несовершенство. Например, ценятся чашки для чайной церемонии, в которых ощущается первозданное естество глины, из которой она сделана, они могут быть похожи на раковины, на куски дерева, словно найденные на берегу моря. Человек, чайная чашка, меч, одежда, стихотворение, картина могут быть сибуй. В тексте сибуй может выражаться в недосказанности, отсутствии лишних, «красивых» слов. Сибуй воплощается через простоту, приближенность к природе, отсутствие «сделанности». Сибуми — это высшая мера красоты и похвалы красоте. Некоторые авторы определяют сибуми как «совершенство без усилий», как спокойствие, «простоту духа». Сибуми не нужно постигать, оно является само. Сибуми — это не понимание, а просто знание без усилий, это «красноречивое молчание». Один автор считал, что свободный полет птицы в воздухе может быть сибуми. 

Подпись автора

Не бойся ошибаться, бойся повторять ошибки.

+3

22

Видео о Японии от Ёжика Лисичкина

#превью увеличивается по клику

Кто не знает, Ёжик Лисичкин - это блогер. Он не показывает своё лицо, мы слышим только голос. Но он у него очень приятный, плюс сам блогер очень умный. Любит рассказывать про разные ситуации с разных углов. У неё есть 2 больших видео про Японию.

Япония, или страна "восходящего солнца". Именно об этой стране мы и поговорим сегодня. Как живут простые люди в Японии, какие существует повседневные проблемы? Обо всем этом в видео.

© Ёжик

ЯПОНИЯ [Часть I] - НАЦИОНАЛИЗМ / ШКОЛЬНИЦЫ И ИХ ТРУСИКИ / ЯКУДЗА
ЯПОНИЯ [Часть II] - МЕДИЦИНА / ЯПОНСКОЕ ЕГЭ / ШКОЛА / ВУЗ / ОТНОШЕНИЕ К РУССКИМ / ПИСКЛЯВЫЕ ЯПОНКИ
Подпись автора

аватар от сурикат

"Молодая, полная комплексов и дури, наивная девчонка. Это же, почитай, самый настоящий магнит для неприятностей! И они, может так статься, вновь нашли свою жертву. " © Roger Booth

+1

23

Синтоизм. Религия Японии. 10 Интересных Фактов

Синтоизм - это древняя японская религия. Главная её идея - поклонение духам природы, различных природных явлений и предков. Японцы называют их ками. Синтоизм - это религия, которая испытала на себя большое влияние буддизма, но при этом всё равно осталась самобытной. От кого ведут свой род японские императоры? Можно ли стать синтоистом иностранцу? Как связан синтоизм и сумо? Почему синтоизм часто практикуют с другими религиями? Обо всём этом и многом другом я расскажу в этом видео!

Смотреть видео
Подпись автора

«Есть люди, которые несут другим боль, а есть те, которые пытаются боль преодолеть и жить дальше.
Почему-то судьба неумолимо сталкивает первых со вторыми.»
© Крис Уитакер, «Мы начинаем в конце»

+1

24

Японский фестивали 18+

Фестиваль в Инуяма

https://forumupload.ru/uploads/0015/1e/ae/97/836789.jpg

Каждый год в Японии в городе Инуяма, неподалеку от Нагойи, отмечают весьма странный праздник, который получил название "фестиваль влагалища". В этот день устраивается большой парад, и на нем участники демонстрируют громадную модель раковины, являющуюся символическим изображением влагалища женского божества.

Раковину закрывают и открывают, пронося ее по городским улицам, а сидящая там внутри, маленькая девочка выбрасывает из розовой полости рисовые лепешки, которые ловят стоящие в толпе люди. Важной частью этого странного карнавала является выставка различных предметов, похожих на изображение фаллоса или влагалища.

Поклонение женскому влагалищу, как полагают, вызывает особую гармонию в супружеских отношениях. Считается также, что оно помогает неженатым людям найти себе партнера для супружеской жизни, способно лечить венерические болезни. В прошлом женское влагалище отгоняло бесов.

Каждые пять лет в этой стране проходит особая церемония, во время которой демонстрируются изображения как мужских, так и женских половых органов. Она проходит в Инуяме.

Сюда доставляют божества фаллосы из Храма в Тагате, а изображения женского влагалища — из Огаты. Во время этих фаллических фестивалей могут продемонстрировать и сам половой акт.

Например, в Чибе неподалеку от Токио громадный по размерам деревянный фаллос вводится в гигантскую женскую вульву, сделанную из соломы. Для большей наглядности зрители поливают изображение женского полового органа крепким молочного цвета «саке», которое называется "добороку".

Канамара-мацури

https://forumupload.ru/uploads/0015/1e/ae/2/876389.jpg

Каждое первое воскресенье апреля в японском городе Кавасаки проходит один из самых важных для человечества фестивалей — Канамара-мацури. Буквальный перевод этого словосочетания звучит как «Фестиваль железных пенисов». Огромное количество людей съезжается с разных концов страны, чтобы поучаствовать в поистине великом мероприятии. Что же их так привлекает?

Канамара-мацури — мирное шествие, избранные участники которого несут на плечах три огромных пениса: розовый, длинный стальной черный, и самый маленький, деревянный. Участники процессии осыпают великие изваяния разнообразными комплиментами и, по возможности, пытаются к ним прикоснуться — говорят, за подобные действия на особо нуждающихся может снизойти удача и счастье.

Естественно, ни одно подобное мероприятие не обходится без уместного мерчендайза. Желающие могут приобрести конфеты в виде членов, мороженное в виде членов, шапки в виде членов, чашки в виде членов, члены в виде членов — проще говоря, членов на фестивале настолько много, что любой желающий может найти себе сувенир по вкусу.

Япония — страна выдающейся культуры, так что даже у такого фестиваля как Канамара-мацури обязано быть какое-то важное историческое обоснование — и оно есть.

В период Эдо (1603 — 1868 годы) в Кавасаки был построен храм, посвященный богу Канамара, который в то время покровительствовал кузнецам. Со временем, когда в регионе стала активно развиваться секс-индустрия, у женщин, трудоустроенных в проституции и борделях, не было возможности помолиться за свое здоровье в каком-нибудь специально отведенном для этого месте. Уличные гейши были вынуждены делать это в храме Канамара.

Как только люди узнали, что проститутки облюбовали единственное святое место в округе, в нем было решено установить огромный член.

Фигура наглядно демонстрировала всем, что здесь выступают не только за кузнецов, но и против венерических заболеваний. Пенис стал символом чистоты, здоровья и удачи.

Помимо исторического обоснования, фестиваль Канамара-мацури связан и с одной очень интересной легендой.

В давние времена в одной непримечательной японской деревушке жила прекрасная молодая дева, в которую влюбился злой и крайне завистливый демон. Девушка не ответила взаимностью инфернальному существу, и бес решил отомстить.

Он поселился у нее в вагине, чтобы планомерно откусывать пенисы всем, кто оказывался удачливее него.

Хитрый план демона сработал — двое молодых парней лишились своих мужских достоинств. Девушка сильно страдала и едва ли не тонула в собственных слезах, пыталась достать демона рукой, но тот не поддавался, насмехаясь над ней из ее же вагины.

На помощь несчастной пришел кузнец. Он выковал стальной пенис, который позже был им же закреплен на чреслах очередного влюбленного в проклятую.

Демон обломал об искусственный член все свои зубы, после чего поспешно ретировался.

Делать своим потенциальным жертвам приятно ему, ясное дело, не хотелось. В честь этой изобретательной победы добра над злом, жители деревни отлили из стали огромный пенис, и установили его в местном храме.

Каждый последующий год в определенный день люди, вспоминая о случившемся, поклонялись члену-избавителю.

Так и зародилась традиция, легшая в основу «Фестиваля железных пенисов». Деньги, полученные за счет проведения праздника, кстати, идут на развитие фондов, которые пытаются найти лекарство от ВИЧ. Так что Канамара действительно помогает своим подопечным.

Подпись автора

https://forumupload.ru/uploads/0015/1e/ae/97/148809.png
вопросы & ответы

+1

25

Япония: история и информация о стране в контексте игры

Япония - одна из стран регулярно фигурирующая в нашем  сюжете. У нас есть персонажи-японцы в акциях и в игре, целый куноичи-клан "Катакури", тайный раздел для этого клана, а также третья и пятая миссии происходили в Стране восходящего солнца.

# увеличивается по клику, флаг Японии

В этой статье поделимся историей и интересными фактами о стране в контексте игрового мира и происходящих у нас событий.

[html]<audio controls="controls" preload="none">
  <source src="https://forumstatic.ru/files/0015/1e/ae/73720.mp3" type="audio/mp3">
  Ваш браузер не поддерживает тег audio
</audio> [/html]

Итак, Япония - страна расположенная на островах восточного побережья Азии. По форме государственного устройства Япония — децентрализованное унитарное государство, по форме государственного режима — демократическое государство. Это великая экономическая держава, развитая страна с очень высоким уровнем жизни и одним из самых высоких ожидаемых продолжительностей жизни (85 лет). Подавляющее большинство жителей страны говорит на японском языке.

У неё богатая история, что активно демонстрируется в сеттинге и компьютерной игры (No One Lives Forever 2),  и у нас на форуме. В частности, нас интересуют ниндзя. Это люди, тренированные с детства для того чтобы уметь добывать информацию, использовать и обороняться о оружий, внезапно скрываться, долго находиться под водой, ориентироваться на местности; иметь хороший слух, зрительную память и много-много другое. Ниндзюцу - очень сложное искусство, которому хороший ниндзя должен посвятить жизнь.

В реальности считается что настоящих ниндзя не осталось, что сейчас в них нет надобности, они вымерли и в них нет толка и надобности. Но только не у нас! Просьба оставить подобное мнение если хотите играть на нашем форуме. В ЛОРе НОЛФа даже в 21 веке существует несколько ниндзя-кланов, которые продолжают свою деятельность: выполняют заказы, выращивают "молодые кадры", постигают древние искусства через призму трендов настоящего времени.

Например, ниндзя-клан "Осии", куноичи-клан "Сакурагаока" и, конечно, же куноичи-клан "Катакури". Все эти кланы упоминаются или активно участвуют в нашем сюжете.

# увеличивается по клику, скрин майнд-карты о трёх кланах

► Известные локации, которые можно и нужно использовать и упоминать в игре:
В Японии заинтересовано сразу несколько организаций: во-первых, директор СТРАХ Юстас перебрался в японскую деревушку подальше от своей мамы, где стал спонсором куноичи-клана "Катакури",
во-вторых, в Токио у ЮНИТИ есть штаб-квартира.

Отдельного внимания заслуживает деревня Инонтакимура, где обосновался клан "Катакури". Это горная деревушка в традиционном стиле. Туда может добраться любой любитель эко-туризма: водопады, горы, леса. Восточная часть деревни открыта для туристов, там есть лавки, гостиницы, рестораны, почта, кабинет сельского врача, центр информации для туристов - словом, всё что нужно для хорошего отдыха.

# увеличивается по клику, красивый водопад в окрестностях деревни

Вторая часть деревни не так приветлива и туда лучше не соваться без особого приглашения. Особенно в огромный особняк "Фудзиока". Дом занимает большую территорию в западной части деревни, там много маленьких домиков. Он хорошо охраняется и туда просто так не попасть. Про особняк говорят что это дом одного англичанина, который захотел сбежать от своей мамы и теперь активно поддерживает деревню финансово.

Киото - крупный город, примерно в 318 милях от Токио. В окрестностях этого города обосновался один из старейших куноичи-кланов - "Сакурагаока". Известно что Исако, основательницу клана "Катакури", подобрали на улицах именно этого города в малолетнем возрасте. Что говорит о том что клан живёт довольно близко к городу.

Осака - другой крупный город, старая столица Японии. Важно отметить что в НОЛФ 2 этот город не упоминается, но мы взяли его вместо Нагойя. Деревня Инотакимура находится не очень (относительно!) далеко от Осаки. Девочки из клана и жители деревни любят ездить в город по выходным на шоппинг.

Также в нашем ЛОРе упоминается ниндзя-клан "Тогакурэ", который развалился много лет назад по причине болезни, подкосившей большую часть ниндзя и смерти главы клана. Этот клан жил в одной из японских деревень (неизвестно в какой именно). 


► Дополнительные материалы для изучения:

Подпись автора

Если заблудились - читайте путеводитель

+1

26

Тревел-видео о Японии

Ребята, мы в Японии! Это страна аниме, скоростных поездов, невероятной медицины и долголетия. Сегодня покажем вам самый популярный вид мошенничества в Токио. Прогуляемся по японским трущобам и по самым дорогим кварталам Токио. Вы увидите, что такое японский хайтек и лоутек. А также, как живет Фукусима, где 12 лет назад произошла самая страшная ядерная катастрофа 21 века.

© Погнали!

Япония - аниме, культ школьниц, развод туристов, старческие гетто и радиация Фукусимы
Подпись автора

https://forumupload.ru/uploads/0015/1e/ae/97/148809.png
вопросы & ответы

+1

27

12 японских сладостей от © OJapan

История необычных японских десертов идет из глубины веков. Первые конфеты на островах появились в 8 столетии вместе с прибывшими сюда китайцами. Жители континента привезли сладости из зерновой и рисовой муки, бобов. Изначально в блюдо добавляли сахар, но на архипелаге его не производили, поэтому подсластитель изменили на природный. Первыми изготовленными на архипелаге конфетами стали рисовые лепешки, сваренные в сиропе из винограда. Их назвали «лепешками камелии», поскольку этот цветок использовали для украшения блюда.

В 12 столетии буддисты переняли из Китая церемонию чаепития, которая предполагает подачу к напитку десерта. Монахи использовали бобовую пасту адзуки, ранее применявшуюся как ритуальный продукт. Массовое увлечение сладостями пришлось на 16 столетие, когда чай распространился в среде аристократов, появилась традиционная японская церемония чаепития. Вскоре европейцы привезли на архипелаг сахар, материковые десерты. Под влиянием новинок жители островов пересмотрели классические рецепты, видоизменили их. Распространившиеся тогда варианты приготовления актуальны поныне – они дошли до нашего времени без существенных корректировок. Если сравнить фото десертов прошлого (периода первых фотографий) и современные блюда, можно заметить, то внешняя разница также минимальна.

Японские сладости – не просто блюдо, дополняющее напиток, но настоящее искусство, история которого насчитывает много веков. Развитие десертов тесно сопряжено с историей чая и сопровождающими чаепитие ритуалами. В значительной степени сказались международные отношения Японии, а также период пребывания в изоляции. Сами жители архипелага именуют десерты вагаси. Классические блюда готовят из риса, сахара, бобов. Для приготовления современных вариаций пользуются также мукой, сливками и другими ингредиентами, заимствованными из западной кухни.

1. Ёгаси
Среди популярных японских традиционных сладостей – ёгаси. Так называется классический десерт, сделанный из фруктов, ягод. Основа блюда – желейная масса либо пастила.

Ёгаси можно попробовать в любом традиционном японском ресторане, их подают в специализированных кафе, продают в магазинах, специализирующихся на традиционных десертах. Оказавшись в Токио, можно без труда купить ёгаси в центральном универмаге.

увеличивается по клику

2. Сакура-моти
Необычный для европейца десерт – сакура-моти. Традиционный вариант приготовления – с пастой из красных бобов. Сакура-моти подается в сезон цветения декоративной вишни. Основная масса десерта подкрашивается так, чтобы цвет стал нежно-розовым. Для украшения блюда используются свежие лепестки соцветий. Иногда цветок предварительно маринуют. Такое сочетание позволяет по-новому воспринять классический вкус.

увеличивается по клику

3. Данго
Про данго знает каждый, кто смотрел японский фильм, сериал или аниме, читал книгу или мангу. Без шариков данго не обходится ни один фестиваль – персонажи обязательно угощают друг друга этим десертом. Данго – это небольшие шарики, сделанные из рисовой муки, нанизанные на деревянные палочки. Десерт обжаривается на гриле, поливается адзуки или сладким соусом. Данго – обязательная часть каждого уличного фестиваля.

увеличивается по клику

4. Тайяки
Тайяки – еще одно блюдо, без которого не обходятся фестивали, праздники и просто уличная кухня. Так называются пирожки в форме рыбок, наполненные самыми разными начинками – сладкими и несладкими. Классическая рецептура предписывает применять адзуки, заварной крем. Попробовать тайяки можно в любое время года – они всегда продаются в палатках с уличной едой в любом японском городе.

увеличивается по клику

5. Дораяки
Дораяки – десерт, очень близкий тайяки. Рецептура теста и начинки идентична, но отличается форма. Дораяки делают сэндвичами, между пластами которых располагают начинку. Самый вкусный дораяки – горячий, только что приготовленный. Остывшее блюдо, как и разогретое, полностью теряет свой вкус и прелесть.

6. Мандзю
Мандзю – десерт небольшого размера, визуально напоминающий конфеты. Фактически это пирожок, который печется или варится на пару. Особенно красивы мандзю, изготовленные в форме цветка. Их упаковывают в коробочки, чтобы не пострадал внешний вид. Самые дорогие – мандзю, изготовленные вручную именитыми кондитерами. Такие продаются в специализированных именных магазинах. Иногда для изготовления десерта используют не классическую рисовую, но гречневую муку, которая придает блюду пикантность и необычный вкус. Мандзю – идеальное решение для дружеского чаепития. Очень часто мандзю привозят как сувенир из поездки в подарок друзьям и коллегам.

увеличивается по клику

7. Йокан
Название йокана необычное и очень интересное: слово состоит из двух иероглифов – овца и горячий суп. Рецепт сладости прибыл на архипелаг с китайцами. На материке его готовили из овечьего студня, но в Японии желе заменили на муку и адзуки. Со временем муку вытеснил агар-агар. Так йокан обрел форму, известную сегодня. В магазинах десерт выглядит как плотный, твердый брикет желе. Он изготавливается из агар-агара, сахара, адзуки. Поскольку продукт долго хранится, его часто привозят в качестве сувенира. До вскрытия упаковки его можно хранить в тепле. Часто йокан берут в походы как перекус.

В Японии существует два варианта йокана: нэри йокан, мизу йокан. В первом агар-агара больше, второй жиже и мягче. Второй сорт – традиционное летнее блюдо, которое подается к столу охлажденным. В качестве начинки используют орехи, сухофрукты.

увеличивается по клику

8. Дайфуку
В прошлом дайфуку именовали удзурамоти (перепелиные моти), поскольку по размеру десерт соответствовал желудку перепелки. Позднее появилось еще одно название – харабутомоти. Оно было отсылкой к круглому животику птицы, в зимний сезон распушившей перья. В эпоху Эдо название поменялось на дайфукумоти (значение аналогично харабутомоти). Позднее слово изменили до дайфуку – большая удача. Визуально дайфуку – круглые небольшие моти с пастой адзуки.

Классический рецепт предполагает использовать только пасту адзуки, но с веками изобретено множество сортов с дополнительными ингредиентами. Если добавить в блюдо клубнику, получится итиго-дайфуку – кислинка ягоды приглушит приторность ингредиентов. Такое блюдо считается особенно изысканным. При добавлении полыни получается ёмоги дайфуку. Иногда дайфуку делают с заварным кремом, пудингом, бобами.

увеличивается по клику

9. Моти
Моти – пожалуй, самый известный японский десерт. Это нежное, необычное блюдо, которое можно купить в любой кондитерской и универсаме, продуктовом магазине Японии. Оно изготавливается из риса, измельченного до состояния пасты. Для производства используется сорт мотигомэ, при продолжительном толчении меняющий вкус на сладковатый. Главный сезон для моти – перед новогодними праздниками. Есть связанная со сладостью традиция: в Новый год принято раздавать моти соседям, близким людям.

увеличивается по клику

10. Кастелла
Кастелла в Японии появилась в 16 столетии. На архипелаге бисквит также именуют касутэра. В наши дни это блюдо – визитная карточка Нагасаки. Впервые кастелла прибыла на острова с португальскими торговцами, что отражено в наименовании – оно происходит от словосочетания «хлеб из Кастилии». В то время Нагасаки был единственным портом, доступным иностранным купцам. Прибывшие на острова португальцы привезли с собой табак, тыкву, оружие и хлеб. Кастелла долго хранится, не портится месяцами. Она быстро завоевала любовь местного населения. В эпоху Эдо хлеб из Кастилии стоил очень дорого, был привилегией аристократии. Причина в том, что в составе блюда есть сахар; цены на него в те времена были очень высокими. Известно, что однажды клан Токугава подарил кастеллу императору.

По прошествии времени вкус блюда немного видоизменился под влиянием местных кулинарных традиций. Современный хлеб из Кастилии выпускается в продолговатой форме, упаковывается в коробки длиной 27 см. Для приготовления используют яйца, сахар, муку, сироп. Нередко в блюдо добавляют чайную пудру, тростниковый сахар, мед. На фестивалях в уличных палатках с едой часто продаются маленькие порции бисквита.

увеличивается по клику

11. Сэнбэ и Монака
Название десерта можно перевести как «жареные моти». Блюдо готовят сладким, соленым. В классической форме это хрустящий крекер из рисовой муки, поджаренный или выпеченный. Сладкий сорт сэнбэ впервые изготовлен в Таньском Китае из муки, полученной из картофеля, пшеницы. Современные сэнбэ разнообразны – бывают как сладкие, так и соленые, со вкусом вина, соевого соуса.

Монака – разновидность сэнбэ, название которой придумано в магазинчике Takemura Issei. Хозяева магазина стали именовать продаваемую сладость «полная луна» (монака-но цуки). Со временем название сократилось до монака. Японцы часто читают иероглифы названия как сайтюу. Монака изготавливается из клейкого риса с начинкой адзуки.

12. Охаги
Название сладости происходит от слова «хаги-но моти», использовавшегося в тайном языке придворных леди. Хаги – клевер с тремя листьями, цветущий осенью. Когда сладость начали подавать к столу благородных особ, дамы быстро отметили ее внешнее сходство с цветущим клевером.

увеличивается по клику

Бонусное видео
Подпись автора

https://forumupload.ru/uploads/0015/1e/ae/97/148809.png
вопросы & ответы

+1

28

Уличная еда в Японии © TourJapan

Каждый год Япония проводит более 100 000 фестивалей и разнообразных других мероприятий. Одна из очаровательных японских традиций - это палатки с уличной едой, без которых не обходится ни один праздник. Многочисленные торговцы продают все: от сладостей до сытных блюд и соленых закусок.

Большинство уличных продавцов еды используют специальные тележки, известные как ятаи (yatai), которые они перемещают вслед за культурной и фестивальной программой Японии. В стране можно встретить ятаи, которые работают не только коллективно по праздникам, но и независимо в будни, однако для Японии это относительная редкость. Во многих городах страны культура уличной еды, так хорошо распространенная во многих странах Азии, не развита вовсе или развита слабо. Исключения составляют, например, такие места как город Накацу (Nakasu) в префектуре Оита и портовый район Фукуока, известный своей уличной едой.

Большая часть разновидностей японской уличной еды базируется на старых традициях, которые зародились с начала 20-го века или раньше. Во многих случаях эти продукты либо совсем не подают в обычных ресторанах, либо подают, но вкус отличается от уличного аутентичного оригинала. Для уличных продавцов предложить покупателям ультра соленые, ультра сладкие или ультра пряные варианты закусок - обычное дело.

Ниже приводятся 29 классических японских уличных продуктов:

1. Окономияки (Okonomiyaki)

увеличивается по клику
Окономияки - это особые пикантные японские блинчики. Данное традиционное для Японии блюдо появилось как способ пустить в дело остатки продуктов, которые есть дома. Классический рецепт теста включает воду, муку, яйца и капусту. Во время японских фестивалей мацури в лепешки заворачивают разнообразную начинку, в том числе толсто нарезанный бекон. Жарят окономияки на специальной плоской горячей металлической плите, которая называется теппан, а сверху посыпают стружкой из сушеного тунца.

2. Ватамэ (Watame)

увеличивается по клику
Классические закуски из Американских парков с аттракционами, такие как сахарная вата и карамельное яблоко являются фаворитами среди десертов на японских мацури. Тележки с сахарной ватой обычно украшены изображениями модных музыкальных групп или героев мультфильмов.

3. Яки Имо (Yaki Imo)

увеличивается по клику
Традиционная японская закуска яки имо - это сладкий печеный картофель, приготовленный на дровах. Тележки и ларьки, торгующие яки имо, оснащенные специальными дровяными печками, можно найти по всей Японии. Причем продавцы могут передвигать тележки по городу кругами со включенным громкоговорителем: который монотонно проигрывает: “яки имо, яки имо, яки имо”. Это может либо умилять, либо раздражать - зависит от вашего мировоззрения. В большинстве людей подобное действо пробуждает ностальгию, являя собой часть традиции. Это одна из характерных черт старой Японии, воспоминания о которой сегодня ускользают в прошлое.

4. Блинчики (Crepes)

увеличивается по клику
Трудно даже вообразить количество точек продажи блинчиков (крепов) в Японии. По меньшей мере, их более 10 000. Многие из них представляют собой перевозные уличные киоски или грузовики. Креп-магазинчики, как правило, окружены толпами старшеклассниц, которые с серьезным видом изучают меню. В качестве десертной начинки предлагаются ягоды, фрукты, разнообразные крема и соусы и шоколадная паста. Также существуют варианты “соленых” наполнителей, включая рыбные и мясные.

5. Имагаваяки (Imagawayaki)

увеличивается по клику
Имагаваяки похож на толстый блинчик или жареный пирожок. В качестве начинки в это изделие добавляют пасту из красных бобов (адзуки), заварной крем, сыр, мясо, картофель или карри. Существует более 20 разнообразных названий для Имагаваяки в зависимости от региона Японии, разновидности и торговой марки. Имагаваяки выпекают из жидкого теста в специальных формочках. Чаще всего они круглые, но иногда пирожки делают в форме рыбок.

6. Никуман (Nikuman)

увеличивается по клику
Никуман - это японское название для китайских пельмешек со свининой Баодзи (Baozi). Это паровые булочки из пшеничной муки, напоминающие по форме манты. Подаются, как правило, в специальных коробочках.

7. Икаяки (Ikayaki)

увеличивается по клику
Еще один распространенный вид уличной закуски - жареные кальмары на палочках. Их жарят на решетке над углями, смазывая соевым соусом. Как правило на шпажки нанизывают отдельно тушки кальмаров и их ноги.

8. Бэнто (Bento)

увеличивается по клику
Бэнто - это японский обед в коробочке, которая, как правило, поделена на секции. Чаще всего, состав такого обеда включает салат, основное блюдо и десерт. Иногда можно встретить обеды, сервированные в виде цветочков или животных, слепленных из риса и украшенных разноцветными ингредиентами.

Японские деловые районы привлекают массу бэнто ятаи. Они открываются на один-два часа в обеденное время по будням. Самые лучшие ятаи распродают весь товар за 10-15 минут.

Этот жесткий бизнес во многом зависит от постоянных клиентов. Токийские офисные работники мечтают об обеде все утро и ищут что-то невероятно вкусное.

Между ресторанами, магазинами и ятаи существует острая конкуренция. Информация о самых вкусных ятаи передается из уст в уста. Бэнто ятаи с хорошей репутацией собирают возле себя длинные очереди каждый рабочий день.

9. Онсэн Тамаго (Onsen Tamago)

увеличивается по клику
Онсэн Тамаго - это куриные яйца, приготовленные в естественных природных условиях путем их погружения в горячие источники (онсэны). Медленный процесс приготовления дает яйцу текстуру похожую на заварной крем.

Обычно яйца выкладывают в корзины или другую протекаемую емкость и на 20-40 минут опускают в воду, которая в природных источниках имеет температуру 60-80 градусов. Оптимальная температура для приготовления Онсэн Тамаго - около 70 градусов. Тут идет игра на разнице температур сворачивания белка и желтка. Белок затвердевает при температуре 80 градусов, а желток - уже при 65-68 градусах. Внешне Онсэн Тамаго напоминают яйца-пашот, но они куда нежнее и деликатнее на вкус.

Онсэн Тамаго, как правило, подается с рыбно-овощным соусом даси или соевым соусом.

10. Дзяга Бата (Jaga Bata)

увеличивается по клику
Еще один знаменитый атрибут уличной еды в Японии - это дзяга бата - печеный картофель со сливочным маслом и чесноком.

11. Томорокоси (Tomorokoshi)

увеличивается по клику
Томорокоси - это японская жареная кукуруза. Початки кукурузы жарят на углях и подают нанизанными на палочки с соусом мисо, сливочным маслом или соевым соусом.

12. Японский рис карри (Japanese Curry Rice)

увеличивается по клику
Японцы одержимы мягким пряным вкусом карри также как и острыми соусами. Этот продукт является одним из главных в японской диете. Местные жители, как правило, употребляют карри около двух раз в неделю.

Блюдо пришло в японскую кухню в конце 19 века благодаря Великобритании, которая позаимствовала рецепт из Индии. Поэтому в Японии карри считается европейским блюдом, а не азиатским. К концу 20 века карри приобрело такую популярность, что стало одним из японских национальных блюд.

13. Тёко банана (Choco Banana)

увеличивается по клику
Тёко банана - это японский десерт, который представляет собой жареный банан на палочке в шоколаде и с разнообразными присыпками. Бананы могут иметь самую невероятную расцветку, дикий дизайн и быть украшены яркими аксессуарами.

14. Тайяки (Teriyaki)

увеличивается по клику
Тайяки - это пирожки в форме рыбки. В качестве начинки в тайяки кладут заварной крем, сладкую пасту из тертых бобов адзуки, шоколад или сыр. Иногда эти пирожки делают с овощами, мясом или колбасными изделиями.

Тайяки готовят из пшеничного теста, которое выкладывают в специальную форму, которая представляет собой половину рыбки. На одну половину выкладывается начинка, после чего две половины рыбок склеивают вместе и выпекают пока не образуется золотистая корочка с обеих сторон.

Впервые пирожки начали печь в 1909 году в кондитерской Нанивая в Адзабу, (Токио), а сегодня тайяки можно найти в большинстве регионов Японии. Особенно продукт распространен на японских фестивалях и в фуд-кортах.

15. Рамэн (Ramen)

увеличивается по клику
Японская префектура Фукуока (Fukuoka) и ее одноименная портовая столица славятся большим количеством разновидностей лапши рамэн, которая продается в тележках на улицах. Рамэн - это пшеничная лапша, входящая в состав китайской, корейской и японской национальной кухни.

Родина рамэна - это Китай. В Японии лапшу начали активно употреблять в начале 20-го века, когда китайская кухня обрела особую популярность. Сначала рамэн в основном продавали в небольших лапшичных ларьках «рамэн-я» как уличную еду. Сегодня лапшу можно заказать и в ресторанах, кафе и специальных автоматах для продажи лапши.

Особенность этого блюда заключается в том, что бульон и лапша варятся отдельно. Для бульона используют рыбу, рыбный концентрат, сушёные водоросли, овощи или мясо (говядину, свинину или курятину). В качестве ингредиентов служат коренья, овощи и разнообразные приправы, грибы и тофу.

16. Такояки (Takoyaki)

увеличивается по клику
Пикантные шарообразные блинчики из жидкого теста, в которое добавлены кусочки осьминога. Тесто выливают в специальные полукруглые формочки и выпекают из него колобки. Блюдо подают посыпанным рыбной стружкой, маринованным имбирем и специальным соусом  для такояки.

17. Якисоба (Yakisoba)

увеличивается по клику
Якисоба - это жареная лапша со свининой в густом сладком соусе. Как и рамэн, это блюдо японцы позаимствовали из китайской кухни. Хоть соба - это название гречишной лапши, в Японии блюдо якисоба чаще готовят из яичной или пшеничной лапши. Для приготовления якисобы лапша обжаривается с мелко нарезанной свининой, капустой и морковью в соусе.

18. Сиояки (Shioyaki)

увеличивается по клику
Синяки - это рыба (часто скумбрия), запеченная на палочке. Ее делают очень соленой.

19. Бэби Каcутэра (Bebi Kasutera)

увеличивается по клику
Бэби Кацутэра - это японский бисквит, вдохновленный португальским бисквитным тортом Пао дэ Кастэла (Pao de Castela). Отличие в том, что бэби кацутэра по размеру как маленький бисквитный колобок, по виду напоминающий детскую версию знаменитого португальского пирога. Иногда бэби кацутэру выпекают в форме разных животных. Сверху десерт могут покрыть цветной глазурью, шоколадным соусом и разнообразными присыпками.

20. Одэн (Oden)

увеличивается по клику
Одэн - это зимнее блюдо из мяса, рыбы и овощей, тушеных в легком бульоне на протяжении очень долгого времени. Этот суп хорошо помогает согреться в холодную ночь и его продают в специальных палатках одэн-ятаи. В состав супа, как правило, входит куриное яйцо, дайкон, соус даси и зелень конняку.

21. Карэ Пан (Kare Pan)

увеличивается по клику
Еще одна вкусная и сытная уличная японская закуска - пирожок карэ пан с начинкой из японского карри. Эта выпечка по вкусу напоминает бублик карри.

22. Сэнбэи (Senbei)

увеличивается по клику
Сэнбэи - это японские рисовые крекеры, которые существуют в сотнях разновидностей: как сладких, так и соленых. Ятаи продают свежие крекеры, приготовленные на гриле, которые являются более домашней версией крекеров, которые продают в упаковке.

В городе Нара сэнбэи-ятаи предлагают крекеры специально для туристов, которые хотят покормить оленей, которых в городе огромное количество. Эта традиция превратила местных спокойных по нраву животных нарушителей общественного спокойствия, одержимых крекерами.

23. Данго (Dango)

увеличивается по клику
Данго — это японский десерт, который представляет собой колобки, приготовленные из мотико (mochiko) — специальной рисовой муки сорта мотигомэ. Шарики данго готовят на пару и нанизывают на шпажки. Как правило, данго подают с соевым соусом или сладким сиропом.

24. Какигори (Kakigori)

увеличивается по клику
Какигори (Kakigori) - это японский колотый лед, который считается одним из классических летних уличных закусок. Рецептура за последние 50 лет не сильно изменилась: “мороженое” как правило, поливают ароматным сиропом и сгущенным молоком.

25. Ичиго Амэ (Ichigo Ame)

увеличивается по клику
Ичиго Амэ - это клубничная версия яблок в карамели. Японские сорта клубники включают несколько крупных видов, которые идеально подходят для нанизывания на шпажку. Ичиго Амэ - это довольно редкий вид уличной еды и его намного проще найти в разгар клубничного сезона.

26. Потэто (Poteto)

увеличивается по клику
Картофель Потэто - это японский картофель фри, мало чем отличающийся от американской классики.

27. Кюри (Kyuri)

увеличивается по клику
Кюри - это японская закуска из огурцов на палочке с небольшим количеством пасты мисо. Японцы считают, что огурцы способны охлаждать изнутри, поэтому закуска стала идеальной пищей в жаркий летний день.

28. Рамунэ (Ramune)

увеличивается по клику
Рамунэ - это японский лимонно-лаймовый безалкогольный напиток, который продается в интересной стеклянной бутылке узкой горловиной, внутри которой находится стеклянный шарик. Это классический напиток, который был придуман еще в 1876 году и является наиболее широко распространенным среди уличных торговцев.

29. Микан Амэ (Mikan Ame)

увеличивается по клику
Микан Амэ - это разновидность карамельного яблока, которое готовится с добавлением японского цитрусового фрукта, известного как микан (mikan). Эта закуска встречается довольно редко и появляются только в сезон.

Подпись автора

https://forumupload.ru/uploads/0015/1e/ae/97/148809.png
вопросы & ответы

+1


Вы здесь » Nо One Lives Forever­­­ » НОЛФОПЕДИЯ И ИСКРЫ ИЗ ГЛАЗ » Япономания