Nо One Lives Forever­­­

Объявление


"Наша служба и опасна и трудна,
И на первый взгляд, как будто не видна". ©

Приходите поиграть будни тех, о ком не говорят СМИ. Им не выдают награды, о них не пишут на страницах истории. Их имена, методы и цели не подлежат огласке: учёные, шпионы, ниндзя и куноичи, секретные агенты, боевики, военные. Только у нас: миссии, секретные разделы, система навыков, "живой" мир, подарки судьбы, интервью и допросы.

01.02: Уход ГМа. Наш гейм-мастер Roger Booth покидает пост администратора, оставаясь игроком. Это большая потеря для проекта, но решение назревало давно. Пока мы в поисках нового ГМа, вводятся временные изменения, затрагивающие атмосферу игры. Подробнее – в полной новости.

27.01: Реанимация допросной! Теперь, каждую неделю мы случайным образом выбираем один вопрос и персонажа, который на него ответит. Подробности здесь.

14.01: Пояснительная бригада о том, что творилось на форуме последние дни... Читайте тут.

12.01: Дорогой, Thomas Goodman! Пусть в твоей жизни миссии всегда завершаются успехом, союзники оказываются надёжными, а приключения — вдохновляющими. Желаем тебе неиссякаемого вдохновения, новых идей и только позитивных поворотов — как в игре, так и в реальности!

С днём рождения, наш легендарный агент!

05.01: 21 век в анналах мировой истории был обновлён. Я дописала туда те события (не все, а только самые важные), которые мы уже отыграли. Например, смещение Дубова с должности, неизвестный вирус в Японии, "Человек-мотылёк" в Сибири и прочее.

02.01: ПЕРВОЕ КОСМЕТИЧЕСКОЕ ОБНОВЛЕНИЕ В 2025

Вчера у меня было немного времени вечером и я провела его с пользой, облагородив посты с подарочками. Теперь картинки ограничены по размеру, отцентрированы и есть простенькая подложка с рамочкой. Смотреть.

КООРДИНАТЫ ДЛЯ ГОСТЕЙ:
  1. Сюжет и хронология
  2. Правила поведения
  3. Список внешностей
  4. Временные роли
  5. Нужны игрокам
  6. Готовые анкеты
  7. Нужны для сюжета
  8. Визитки персонажей
  9. Идеи для авторского персонажа
  10. Поддержка гостей
  11. Путеводитель по форуму
  12. Принципы написания анкеты
КООРДИНАТЫ ДЛЯ УЧАСТНИКОВ:
  1. НОЛФ ТВ
  2. Дайсометалка
  3. Подборки сцен
  4. Склад подарков
  5. Смена ника, внешности и т. д.
  6. Уход-отсутствие
  7. ЦОН
  8. Новости форума
  9. Килл-лист
  10. Путеводитель по форуму
  11. Ведение хронологии

Голосуй за нас:

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Nо One Lives Forever­­­ » КЛАДБИЩЕ » Перевод ников


Перевод ников

Сообщений 1 страница 20 из 30

Опрос

Стоит ли переводить ники участников?
Мне нравится эта идея, я - "За".

50% - 3
Я возражаю. От такой идеи больше путаницы, чем пользы

16% - 1
На усмотрение ЦК НОЛФ.

33% - 2
Свой вариант (напишу подробнее в теме)

0% - 0
Голосов: 6

1

Сегодня у ЦК НОЛФ возникла идея и мы не смогли придти к согласию, а потому решили спросить участников.

Суть идеи: у нас многонациональная ролевая игра, так почему не подчеркнуть эту особенность самым заметным способов - никами, а именно, каждый переведёт свой ник, на язык той страны, откуда родом его персонаж. В качестве эксперимента были переведены НПС, Мадам Пиар, Холли Вуд, Силвия Руссо (Временно). Даже тестировались иероглифы - они отображаются нормально.

Соотвественно, если идея приживётся, нужно будет немного изменить личное звание - информацию о персонажах. Что же стоит изменить?
- Переименуем пункт "пара" во "вторая половинка", так как давно собирались, но случая не было;
- Добавим пункт "он | она же", где будет имя персонажа на русском и его прозвище и\или кодовое имя;
- Добавим "Гражданство", там будет красоваться флаг (20 * 12px) страны, гражданином которой является персонаж. Если двойное гражданство, два флага. Да, флаги участникам искать не надо будет. Мы сами найдём. Нужно будет всего лишь указать страну.

Пример нового личного звания можно посмотреть под вкладкой "персонаж" у Сильвии Руссо. Вот новый код:

Код:
<FONT face="Georgia"><i>- она же:</i> Сильвия Руссо;<br><i>- по паспорту:</i> 35 лет;<br><i>- вторая половинка:</i> <a href="https://nolf.mybb.ru/profile.php?id=16">Маттиас Руссо</a>;<br><i>- дополнительно:</i> всегда носит обручальное кольцо;<br><i>- гражданство:</i> <img src="http://funkyimg.com/i/2Cthy.png" title="ФРГ"> | <img src="http://funkyimg.com/i/2Ctjy.png" title="ИТАЛИЯ"></FONT><hr>

Вопросы задаём в этой теме, также высказываем своё мнение, только в вежливой форме, без матов и с уважением к друг другу.

Подпись автора

Если заблудились - читайте путеводитель

0

2

Я немного поясню....

Наверное, все уже догадались что автор этой сумасшедшей идеи - это я. Что меня натолкнуло на эту мысль? Небольшая предыстория: я состою в Фейбуке в группе для иностранцев, изучающих русский язык. Так вот, сегодня я открыла список участников и была поражена: разные имена, на стольких языках и всё это смотрелось очень красиво и органично. И тут я подумала: "Хм, а что если такое же сделать на НОЛФ?"  http://funkyimg.com/i/2xhYD.png

Мне идея очень нравится, ну, а ещё я автор, но я думаю что не лишним будет знать как пишется имя вашего персонажа на родном языке. Ну, а потом, это подчеркнёт что в игре персонажи многих национальностей, игра идёт по всему миру... Ну, ен каждый форум этим может похвастаться, а мы можем.

Подпись автора

«Есть люди, которые несут другим боль, а есть те, которые пытаются боль преодолеть и жить дальше.
Почему-то судьба неумолимо сталкивает первых со вторыми.»
© Крис Уитакер, «Мы начинаем в конце»

0

3

Отдала свой голос  - "за"
Идея мне нравится с учётом, что иероглифы имени и фамилии у меня уже продуманы. Ну и в дальнейшем могу помогать с этим остальным.
Однако, если уже так углубляться в национальные особенности, то и порядок хотелось бы тоже национальный. То есть сначала фамилия, потом имя.

+1

4

28886,56 написал(а):

Однако, если уже так углубляться в национальные особенности, то и порядок хотелось бы тоже национальный. То есть сначала фамилия, потом имя.

Вот, кстати! Я переводила "Харука Муори" в Google Translate и он мне выдал версию "Муори Харука", только иероглифами... Так что получается, что Google сам меняет порядок имён как ему надо.

28886,56 написал(а):

Идея мне нравится с учётом, что иероглифы имени и фамилии у меня уже продуманы. Ну и в дальнейшем могу помогать с этим остальным.

Это будет здорово!

Подпись автора

«Есть люди, которые несут другим боль, а есть те, которые пытаются боль преодолеть и жить дальше.
Почему-то судьба неумолимо сталкивает первых со вторыми.»
© Крис Уитакер, «Мы начинаем в конце»

0

5

28888,4 написал(а):

Вот, кстати! Я переводила "Харука Муори" в Google Translate и он мне выдал версию "Муори Харука", только иероглифами... Так что получается, что Google сам меняет порядок имён как ему надо.

Вот он знает! )
А русский вариант можно записать уже в привычном формате.
И к слову о японских именах. Харука, можно записать как минимум 350ю разными способами )

0

6

28892,56 написал(а):

И к слову о японских именах. Харука, можно записать как минимум 350ю разными способами )

http://funkyimg.com/i/2iq8K.gif Я видела только два в "Википедии"... Ну, а на что это влияет, если, допустим кто-то переведёт японское имя на иероглифы в гугле и напишет в качестве ника? Это будет ошибка или просто одним вариантом из?

Подпись автора

«Есть люди, которые несут другим боль, а есть те, которые пытаются боль преодолеть и жить дальше.
Почему-то судьба неумолимо сталкивает первых со вторыми.»
© Крис Уитакер, «Мы начинаем в конце»

0

7

28893,4 написал(а):

http://funkyimg.com/i/2iq8K.gif Я видела только два в "Википедии"... Ну, а на что это влияет, если, допустим кто-то переведёт японское имя на иероглифы в гугле и напишет в качестве ника? Это будет ошибка или просто одним вариантом из?

Я просто использую один из сайтов, где ищут имена для будущих малышей )
Влияет в зависимости от того как к этому относиться. Если игрок просто через гугл переведёт себе имя, то он скорей всего получит самый распространённый вариант. И если его это устраивает, то проблем нет. Но при желании в имя можно вложить смысл, и он будет зависеть от используемых иероглифов. И гугл тут уже не поможет.

0

8

Я пока не голосовала, но пока склоняюсь к "против". Я бы оставила имя на русском языке, а в пункте "Он же" можно написать и на японском. Просто так будет удобно. Лично я буду путаться в иероглифах и прочих иностранных никах. Ну а многоциональность можно подчеркнуть в рекламе, в паблике, в конкурсах. Да много способов.

Подпись автора

Не бойся ошибаться, бойся повторять ошибки.

+2

9

28896,5 написал(а):

Ну а многоциональность можно подчеркнуть в рекламе, в паблике, в конкурсах. Да много способов.

Ничто так не подчёркивает многонациональность, как разные языки.

28894,56 написал(а):

Я просто использую один из сайтов, где ищут имена для будущих малышей )
Влияет в зависимости от того как к этому относиться. Если игрок просто через гугл переведёт себе имя, то он скорей всего получит самый распространённый вариант. И если его это устраивает, то проблем нет. Но при желании в имя можно вложить смысл, и он будет зависеть от используемых иероглифов. И гугл тут уже не поможет.

Понятно, спасибо за ответ!  http://funkyimg.com/i/2iq9s.gif

28894,56 написал(а):

Но при желании в имя можно вложить смысл, и он будет зависеть от используемых иероглифов. И гугл тут уже не поможет.

Вот, кстати это один из аргументов "за". Если человек захочет заморочится, может выбрать написание на своём диалекте той области, откуда он родом. Это вроде как Оксана и Ксения. Имя одно, а написание и произношение разное. Понятно что на русском такого не сделать.

Подпись автора

«Есть люди, которые несут другим боль, а есть те, которые пытаются боль преодолеть и жить дальше.
Почему-то судьба неумолимо сталкивает первых со вторыми.»
© Крис Уитакер, «Мы начинаем в конце»

0

10

28896,5 написал(а):

Я бы оставила имя на русском языке, а в пункте "Он же" можно написать и на японском. Просто так будет удобно.

Вот с таким вариантом я бы голосовала против, поскольку тогда пункт получился бы притянутым за уши, как и пункт пара/вторая половинка. Лишняя и ни на что не влияющая информация.

28901,4 написал(а):

Вот, кстати это один из аргументов "за". Если человек захочет заморочится, может выбрать написание на своём диалекте той области, откуда он родом. Это вроде как Оксана и Ксения. Имя одно, а написание и произношение разное. Понятно что на русском такого не сделать.

Вот только много ли таких игроков?  http://funkyimg.com/i/2xhYD.png

0

11

28902,56 написал(а):

Вот только много ли таких игроков?  http://funkyimg.com/i/2xhYD.png

Ну, они есть - это уж точно. Да, есть кому всё равно, но есть и те кто будет рад заморочится и выбрать нужный вариант. Ну, а тем кто всё равно, попросит помощи в гостевой или переведёт гуглом.

Подпись автора

«Есть люди, которые несут другим боль, а есть те, которые пытаются боль преодолеть и жить дальше.
Почему-то судьба неумолимо сталкивает первых со вторыми.»
© Крис Уитакер, «Мы начинаем в конце»

0

12

Ну, это фактически впихивает людей в обязаловку. На Фэйсбуке подобное выглядит откровенно неровно и разбалансированно. Людям никто не мешает регистрировать ники латиницей, но зачем заставлять?
А ещё это ломает сохранение паролей в части браузеров.

+1

13

28911,48 написал(а):

А ещё это ломает сохранение паролей в части браузеров.

А про это можно подробней?

0

14

28911,48 написал(а):

Людям никто не мешает регистрировать ники латиницей, но зачем заставлять?

Так речь не про латиницу, а перевод ников на тот язык, откуда родом персонаж. То есть, у тех же японцев\китайтев будут иероглифы, у американцев, британцев и австралийцев - на английском. У немцев - на немецком с их характерными буковками.

Кстати, вот об этом. В гостевой писали что человек захотел зарегистрироваться как Milkman, но не стал и выбрал русский вариант, так увидел что у всех ники русские. Отчасти и это подтолкнуло меня на эту идею. Да, всем можно регистрироваться латиницей, но никто так не делает. За три года ни одного человека. И на моём прошлом форуме было также. Всем разрешалась латиница, но народ выбирал как у большинства, а потому мне кажется что смысла в этом "можно" нет, так как всё равно правом никто не пользуется.

28911,48 написал(а):

А ещё это ломает сохранение паролей в части браузеров.

28912,56 написал(а):

А про это можно подробней?

Это значит что придётся сохранить ник и пароль ещё раз в своём браузере. Но это только для активных участников. Те кто придут новые и зарегистрируются их браузер сохранит тот вариант что они напишут при первом логине на форуме.

Подпись автора

«Есть люди, которые несут другим боль, а есть те, которые пытаются боль преодолеть и жить дальше.
Почему-то судьба неумолимо сталкивает первых со вторыми.»
© Крис Уитакер, «Мы начинаем в конце»

0

15

Проголосовал "за". Если ники переведут, я буду Goodman и это интересное. "Хороший человек" в переводе. А учитывая что Том шпионит для Штази, живёт в своё удовольствие и ни о ком другом, кроме себя  не думает, самоирония получается. Человек он, и правда, "хороший". Только хороший тут в кавычках. На инглише больше заметно, что ни говори. Но, вообще, не рассматривайте особо мой голос, как "за". Мне и с русским ником неплохо. Так что я больше "не знаю", так как не вижу большой проблемы в русских никах.

Подпись автора

https://forumupload.ru/uploads/0015/1e/ae/49/507560.gif

Я обязательно на тебе женюсь,  в крайнем случае созвонимся. © А. Челентано

аватар от ветер, а подпись от Emily Butler

+1

16

28943,49 написал(а):

Если ники переведут, я буду Goodman и это интересное. "Хороший человек" в переводе. А учитывая что Том шпионит для Штази, живёт в своё удовольствие и ни о ком другом, кроме себя  не думает, самоирония получается. Человек он, и правда, "хороший". Только хороший тут в кавычках. На инглише больше заметно, что ни говори.

Арррр!!! Том! Что тебе мешало сразу регистроваться как Thomas Goodman?!

Подпись автора

«Есть люди, которые несут другим боль, а есть те, которые пытаются боль преодолеть и жить дальше.
Почему-то судьба неумолимо сталкивает первых со вторыми.»
© Крис Уитакер, «Мы начинаем в конце»

0

17

Вот с таким вариантом я бы голосовала против, поскольку тогда пункт получился бы притянутым за уши, как и пункт пара/вторая половинка. Лишняя и ни на что не влияющая информация.

Это подчеркивает национальность персонажа. И рядом можно поставить флаг.

Просто не кажется, что если мы сейчас переведем все ники, то это будет выглядеть вразнобой? И если уж мы делаем для того, чтобы привлечь любителей латиницы, (все равно она будет в подавляющем большинстве среди других языков) ,  то так мы можем отпугнуть и тех, кто ее не любит.

Подпись автора

Не бойся ошибаться, бойся повторять ошибки.

+1

18

проголосовал "мне всё равно", т. к. Дубов останется Дубовым, ну а Исамо мне и такой нравится, но если все решат что иероглифами лучше я тоже не буду против и мне не трудно перезаписать сохранение в браузере)))
*прочитал тему*
вижу тут мнения разделились))) а можно предложить компромисс? Пусть все русские останутся на русском, а иностранных переведём на английский или, латиница, короче, язык Интернета? Ведь раз уж на то пошло, Сергей Дубов будет не очень на английском точно также как некоторые имена и фамилия смотрятся лучше с английскими буквами (вот Том приводил пример себя). Вроде как и латиница будет и русский останется, и не такой разнобой (вроде как всем угодить постарался)
но по большому счёту, скажу как игрок с огромным стажем, если форум хороший мне всё равно на каком языке ники.))) Кому-то будет удобны иегролифы, т. к. можно выбрать написание имени вплоть до диалекта (видел аргумент выше)? - Ок! Все будут на русском? - Тоже неплохо!
а чтобы стараться кого-то привлечь этими изменениями я думаю не стоит))) всё равно всем не угодишь)

Подпись автора

https://forumupload.ru/uploads/0015/1e/ae/6/125539.gif
♪ Музыкальный тележурнал ♫

+1

19

28948,4 написал(а):

Арррр!!! Том! Что тебе мешало сразу регистроваться как Thomas Goodman?!

Я не хотел выделяться, все были на русском.  http://funkyimg.com/p/2xgNH.png

Подпись автора

https://forumupload.ru/uploads/0015/1e/ae/49/507560.gif

Я обязательно на тебе женюсь,  в крайнем случае созвонимся. © А. Челентано

аватар от ветер, а подпись от Emily Butler

0

20

Мне больше нравится на русском) В этом случае я точно знаю, как читается мое имя и имя партнера) Ну и я русскоязычный, мне так ближе.
Но, мне как Сереге - перезапишу в браузере, все такое, поэтому, в целом, все равно.

0


Вы здесь » Nо One Lives Forever­­­ » КЛАДБИЩЕ » Перевод ников